Ballestas Islands: an adventure at sea

No solo hay que mirar el océano Pacífico y hacer fotos de sus espléndidos atardeceres. No es suficiente bañarse en sus aguas o reposar plácidamente en sus orillas. No te conformes con eso en la costa peruana que te espera para navegar hacia un archipiélago “tomado” por la fauna marina.

País con vistas al mar, el Perú es un destino de arena y buenas olas. Lecciones de surf o buceo, travesías en busca de ballenas jorobadas y hasta la posibilidad de navegar en los caballitos de totora, una embarcación artesanal de origen prehispánico, son opciones que debes tener en cuenta en tus próximas vacaciones.

Pero si quieres conocer el principal destino marítimo del Pacífico peruano, tienes que enrumbar al distrito de Paracas (provincia de Pisco, región Ica) para zarpar en un deslizador turístico hacia Ballestas, un grupo de pequeñas islas que te cautivarán por su geografía escarpada y su sorprendente biodiversidad.

Una travesía espectacular en un espacio natural que los más entusiastas califican como “las Galápagos de Perú”. Realidad o exageración, lo cierto es que la experiencia que vivirás en las Ballestas, avistando mamíferos acuáticos y aves guaneras, es única, intensa e inolvidable.

Qué esperas para zarpar del atracadero artesanal del Chaco, con destino al Candelabro de Paracas, un enigmático geoglifo, a las colonias de lobos marinos que retozan entre las piedras, a las islas guaneras donde las aves parecen danzar en el cielo en un singular ritual de bienvenida.

Antes de viajar a Paracas y a las islas Ballestas, súbete a este “crucero” de datos e informaciones que serán muy útiles para tu aventura oceánica. ¡Todos abordo!

It’s not enough just to gaze at the Pacific Ocean and take pictures of its splendid sunsets. Swimming in its waters or lounging peacefully on its shores simply won’t do. Don’t settle for that on the Peruvian coast, which awaits you with the chance to sail to an archipelago “taken” by marine wildlife.

A country with views of the sea, Peru is a destination for sandy beaches and good waves. Surfing or diving lessons, journeys in search of humpback whales, and even the opportunity to sail in the totora reed boats—an artisanal vessel of pre-Hispanic origin—are options you should consider for your next holiday.

But if you want to discover the main maritime destination of the Peruvian Pacific, you need to head to the district of Paracas (in the province of Pisco, Ica region) to set sail on a tourist skiff towards Ballestas, a group of small islands that will captivate you with their rugged geography and surprising biodiversity.

This spectacular journey takes you through a natural space that enthusiasts affectionately call “the Galápagos of Peru.” Whether that’s reality or exaggeration, the experience you’ll have in Ballestas, spotting marine mammals and guano birds, is unique, intense, and unforgettable.

So, what are you waiting for? Set off from the artisanal dock of Chaco towards the Paracas Candelabra, an enigmatic geoglyph, the colonies of sea lions frolicking among the rocks, and the guano islands where birds seem to dance in the sky in a unique welcome ritual.

Before you travel to Paracas and the Ballestas Islands, hop aboard this “cruise” of facts and information that will be very useful for your ocean adventure. All aboard!

Ballestas: a reserve of life

En las mañanas, cuando el mar, el viento y la niebla lo permiten, el muelle del Chaco se llena de agitación y movimiento. Grupos de viajeros rodean a los guías que los dirigen a las embarcaciones en las que navegarán a su encuentro con unas islas que, por su riqueza ecológica, son parte de un reserva nacional.

Creada con el objetivo de conservar los ecosistemas del mar frío de la corriente de Humboldt, la reserva nacional Sistema de Islas, Islotes y Puntas Guaneras, agrupa zonas costeras localizadas entre las regiones de Piura y Moquegua. Estas concentran muestras representativas de la biodiversidad biológica del mar peruano.

Ballestas es parte de ese grupo selecto. Su protección es una prioridad para el bienestar y el equilibrio del ecosistema costero marítimo de la bahía de Paracas; porque más allá de la diversión de las travesías turísticas, es importante comprometerse y difundir la necesidad de preservar los océanos.

Solo así se asegurará la conservación de unas islas cuya formación geológica se remonta a millones de años atrás. De origen volcánico, en su superficie predominan las formaciones rocosas, moldeadas por la persistencia del viento y de las aguas que las han erosionado a lo largo del tiempo.

La tripulación está completa. El deslizador se aleja del muelle. La aventura se inicia, entonces, sentirás las caricias del viento en el rostro, mientras tu expectativa se incrementa por lo que ya estás viendo: el vuelo de unas gaviotas, la aparición de un delfín, la imagen de un Candelabro misterioso en la falda de una colina.

Ese es solo el principio. Piensa e imagina lo que verás después.

In the mornings, when the sea, the wind, and the fog allow it, the Chaco dock comes alive with excitement and movement. Groups of travellers gather around the guides who direct them to the boats that will take them to meet islands that, due to their ecological richness, are part of a national reserve.

Established to conserve the ecosystems of the cold sea of the Humboldt Current, the National Reserve System of Islands, Islets, and Guano Points encompasses coastal areas located between the regions of Piura and Moquegua. These areas showcase representative samples of the biological diversity of the Peruvian sea.

Ballestas is part of this select group. Its protection is a priority for the wellbeing and balance of the coastal marine ecosystem of Paracas Bay; because beyond the enjoyment of tourist excursions, it’s essential to commit to and promote the need to preserve our oceans.

Only in this way can we ensure the conservation of islands whose geological formation dates back millions of years. Volcanic in origin, their surface is dominated by rock formations, shaped by the relentless forces of wind and water that have eroded them over time.

The crew is complete. The skiff pulls away from the dock. The adventure begins, and you’ll feel the breeze on your face as your anticipation grows for what you are about to see: the flight of seagulls, the appearance of a dolphin, the mysterious image of a Candelabra etched into the hillside.

This is just the beginning. Think and imagine what you will see next.

Islands with a History

En Perú siempre hay un suceso histórico que le añade un interés adicional a sus zonas turísticas. Eso ocurre en Ballestas donde se encontraron vestigios arqueológicos de hace más de 6000 años. Se sabe también que los paracas y nasca o nazca, dos culturas preincaicas, aprovecharon los recursos marinos y el guano de las aves.

El aprovechamiento continuó durante el virreinato. Es muy probable que, en este periodo, las islas fueran un punto de referencia y orientación para los navegantes. Solo eso, ya que no se establecieron colonias permanentes en este prodigioso sector del Pacífico peruano.

La situación sería distinta durante la época republicana. A mediados del siglo XIX se vivió la llamada “Era del Guano”, un periodo histórico en el que el poderoso fertilizante natural producido por las heces de diversas aves marinas, se convirtió en el motor de la economía nacional.

El guano es producido por aves como el guanay, el piquero peruano, el pingüino de Humboldt y el pelícano peruano, entre otras que revolotean en las islas de la costa peruana, el principal productor de este fertilizante con altos contenidos de nitrógeno, fósforo y potasio.

Y si bien ya no tiene la importancia económica de antaño, la recolección se mantiene en Ballestas, las islas pisqueñas que en la década de 1950 se abrieron al turismo. Con el paso de los años el destino se consolidó hasta convertirse en una de las principales atracciones del sur. ¡No te las puedes perder!

In Peru, there’s always a historical event that adds extra interest to its tourist areas. This is the case in Ballestas, where archaeological remains dating back over 6,000 years have been found. It is also known that the Paracas and Nazca cultures, two pre-Incan societies, exploited marine resources and bird guano.

This utilisation continued during the Viceroyalty. It is highly likely that during this period, the islands served as a point of reference and navigation for seafarers. However, no permanent colonies were established in this extraordinary sector of the Peruvian Pacific.

The situation changed during the Republican era. In the mid-19th century, the so-called “Guano Era” took place, a historical period when the powerful natural fertiliser produced from the droppings of various seabirds became the driving force of the national economy.

Guano is produced by birds such as the guanay, the Peruvian booby, the Humboldt penguin, and the Peruvian pelican, among others, that flutter around the islands off the Peruvian coast, which is the main producer of this fertiliser rich in nitrogen, phosphorus, and potassium.

While it no longer holds the economic significance it once did, guano collection still takes place in Ballestas. The Pisqueñas islands opened up to tourism in the 1950s, and over the years, the destination has solidified its status, becoming one of the main attractions in the south. You can’t miss it!

Ballestas in their Natural State

Proteger y preservar las islas para el futuro es la consigna. Desde esa perspectiva, las autoridades peruanas, los operadores turísticos y los propios viajeros tienen la responsabilidad de cuidar el frágil ecosistema costero marítimo y la impactante biodiversidad de Ballestas.

En la búsqueda del aprovechamiento sostenible, las embarcaciones no pueden acercarse a las orillas de las islas. Durante el avistamiento, el motor tiene que estar apagado, esto es primordial en la zona conocida como la Maternidad, llamada así por ser la zona de reproducción de los lobos marinos.

De la misma manera está prohibido desembarcar en las islas y nadar en las aguas de Ballestas. La presencia humana perturba a las especies marinas y atenta contra el hábitat de las especies. Ten en cuenta que estás en un área natural protegida, no en un zoológico o parque acuático.

Con estas y otras medidas se preserva la fauna (mamíferos, moluscos, peces, crustáceos, reptiles y aves) y la flora que, si bien no es muy abundante, está perfectamente adaptada a los condiciones extremas de sequedad y al sol intenso.

A continuación, un breve listado de la flora, las aves y los mamíferos de Ballestas:

Protecting and preserving the islands for the future is the mandate. From this perspective, Peruvian authorities, tour operators, and the travellers themselves have the responsibility to care for the fragile coastal marine ecosystem and the stunning biodiversity of Ballestas.

In the pursuit of sustainable utilisation, boats are not allowed to approach the shores of the islands. During wildlife observation, engines must be turned off; this is crucial in the area known as the Maternity, named for being the breeding ground of the sea lions.

Similarly, landing on the islands and swimming in the waters of Ballestas is prohibited. Human presence disrupts marine species and threatens their habitats. Remember, you are in a protected natural area, not a zoo or water park.

With these and other measures, the fauna (mammals, molluscs, fish, crustaceans, reptiles, and birds) and flora, which, although not very abundant, is perfectly adapted to the extreme dryness and intense sun, are preserved.

Here is a brief list of the flora, birds, and mammals of Ballestas:

Flora

  • Tique (Cryptantha maritima)
  • Saline grass (Distichlis spicata)
  • Beach purslane (Sesuvium portulacastrum)
  • Lichen species
  • Seaweed

Fauna

Birds:

  • Guanay (Phalacrocorax bouganvillii)
  • Peruvian booby (Sula variegata)
  • Peruvian pelican (Pelecanus thagus)
  • Chuita (Phalacrocorax gaimardi)
  • Inca tern (Larosterna inca)
  • Occasionally, Andean condors (Vultur gryphus) can be spotted.


Mamíferos:

  • Southern sea lion (Arctocephalus griseus)
  • South American sea lion (Arctocephalus australis)
  • Bottlenose dolphin (Tursiops truncatus)
  • Occasionally, humpback whales (Megaptera novaeangliae) are seen.

Diversión en mar y tierra

Navegar, observar y hacer fotografías o videos, esas son las actividades que realizarás durante tu tour. Así que mantente alerta para que tengas los mejores clic del Candelabro de Paracas, de las aves guaneras y de las colonias de lobos marinos finos y chuscos.

Durante aproximadamente dos horas, el mar y las islas serán tu mundo, tu espacio, tu lugar en el planeta, entonces, sentirás la fuerza del viento, respirarás el aire puro y, al ritmo de las olas, irás descubriendo un espacio privilegiado, donde el hombre es solo un observador, un intruso, un extraño.

Al volver al muelle, se abre un abanico de posibilidades turísticas, desde un excelente y peruanísimo almuerzo marino en los restaurantes del malecón del Chaco (alguien dijo ceviche y pisco sour) hasta una experiencia de buceo y snorkel en el mar de Paracas, entre otras actividades náuticas.

En la tarde es casi una obligación visitar la reserva nacional de Paracas. Accesible por vía terrestre (también se puede caminar y pedalear), en tu recorrido avistarás flamencos, conocerás las salas del Museo de Sitio Julio C. Tello, y te acercarás a playas escondidas que te sorprenderán.

Sailing, observing, and taking photographs or videos—these are the activities you’ll enjoy during your tour. So, stay alert to capture the best shots of the Paracas Candelabra, the guano birds, and the colonies of South American and southern sea lions.

For approximately two hours, the sea and the islands will be your world, your space, your place on the planet. You’ll feel the strength of the wind, breathe in the pure air, and, to the rhythm of the waves, discover a privileged space where humans are merely observers, intruders, strangers.

Upon returning to the dock, a range of tourist possibilities opens up, from an excellent and authentically Peruvian seafood lunch at the restaurants along the Chaco promenade (someone mentioned ceviche and pisco sour) to a diving and snorkelling experience in the waters of Paracas, among other nautical activities.

In the afternoon, it’s almost a must to visit the Paracas National Reserve. Accessible by land (you can also walk or cycle), you’ll spot flamingos, explore the exhibits at the Julio C. Tello Site Museum, and discover hidden beaches that will amaze you.

How to Get to the Ballestas Islands?

Por su estratégica ubicación y cercanía a la Panamericana Sur, arribar al distrito de Paracas no es una misión imposible ni nada que se le parezca, si te encuentras en Arequipa, Cusco y Puno, por citar tan solo algunas ciudades importantes del sur turístico peruano.

En todos esos casos, tendrás que abordar los buses hacia Lima, la capital del Perú. Ya en la costa y cuando la unidad haya pasado las ciudades de Nasca, Palpa e Ica, deberás bajar en el desvío a Paracas (kilómetro 245). En ese punto, continuarás en taxi o colectivo hacia tu destino final.

Desde Lima el viaje dura alrededor de tres horas. La empresa Cruz del Sur te llevará directamente a Paracas (frecuencias desde las 4:00 a. m., costo: 60 soles). Si optas por otros buses, tendrás que bajar a la altura de Pisco o en el desvío a Paracas. Si quieres evitar el trajín no es mala idea contratar los servicios de un operador local o alquilar un vehículo.

En el Chaco encontrarás los deslizadores a Ballestas. Los zarpes solo se dan en la mañana y estos pueden cancelarse por las condiciones climáticas. El costo del tour fluctúa entre los 40 y 60 soles. El monto incluye el guiado, más no el pago por el uso del embarcadero (5 soles) y el acceso al área natural (11 soles).

Ten en cuenta que está prohibido desembarcar y que los deslizadores turísticos están obligados a mantener una distancia prudente de las orillas para no perturbar a la fauna. El tour consiste en navegar y observar la naturaleza desde el mar. Una experiencia fascinante que dura dos horas aproximadamente.

Due to its strategic location and proximity to the Pan-American Highway, reaching the district of Paracas is not a daunting task, especially if you are in Arequipa, Cusco, or Puno, to name just a few important cities in southern Peru’s tourist circuit.

In all these cases, you will need to take a bus to Lima, the capital of Peru. Once you reach the coast and pass through the cities of Nasca, Palpa, and Ica, you should disembark at the turn-off for Paracas (kilometre 245). From there, you can continue by taxi or shared minibus to your final destination.

From Lima, the journey takes about three hours. The company Cruz del Sur offers direct services to Paracas (departures from 4:00 a.m., cost: 60 soles). If you choose other bus companies, you will need to get off near Pisco or at the Paracas turn-off. If you want to avoid the hassle, it’s a good idea to hire a local operator or rent a vehicle.

At the Chaco dock, you’ll find the skiffs to Ballestas. Departures are only in the morning and may be cancelled due to weather conditions. The cost of the tour ranges from 40 to 60 soles, which includes the guided tour, but does not cover the dock fee (5 soles) or the access fee to the natural area (11 soles).

Keep in mind that landing on the islands is prohibited, and the tourist skiffs must maintain a safe distance from the shores to avoid disturbing the wildlife. The tour consists of sailing and observing nature from the sea—an exciting experience that lasts approximately two hours.

Travel Recommendations

  • Reserva con anticipación especialmente en temporada alta (octubre a marzo). Esta es la mejor época para visitar Ballestas, porque el cielo está despejado y la temperatura es más agradable.
  • Como más vale prevenir que lamentar, lleva siempre un cortaviento o impermeable. También una prenda abrigadora. El viento suele jugarles una mala pasada a los viajeros excesivamente confiados.
  • Usa bloqueador solar, gafas de sol y sombrero (o gorra) para protegerte.
  • El tour es ideal para hacer excelentes fotografías. Si tienes un lente de acercamiento (zoom) es el momento de sacarle provecho. Si piensa hacer video, un estabilizador o gimbal será fundamental para tomas limpias.
  • Se respetuoso con el ecosistema. Evita los ruidos excesivos y los movimientos bruscos. Estos perturban a los lobos y a las aves guaneras. Tampoco intentes tocar a los animales.
  • En Ballestas está prohibido arrojar cualquier tipo de residuo sólido o líquido al mar.
  • Usa el chaleco salvavidas en todo momento y sigue las indicaciones del guía y los operadores turísticos. Así disfrutarás al máximo tu experiencia marítima.
  • No dejes de llevar agua para hidratarte durante la travesía.
InkanMilkyWay
Free tours of Peru
Payment methods
logo inkan logo inkan logo inkan logo inkan logo inkan
Follow us Lima
logo inkan
Cusco and other cities
logo inkan